Mit der Internationalisierung steigt die Anzahl der Sprachvarianten. Als Übersetzer oder Projektmanager in diesem Bereich stehen Sie vor der Herausforderung, die Sprachvarianten kostenoptimal und zeitnah zum Masterdokument zu erstellen.
Mit Hilfe von Translation-Management können Übersetzungsaufträge mit maximaler Effizienz organisiert, administriert und verwaltet, zeitkritische Übersetzungsprozesse genau kontrolliert sowie alle Texte von externen und internen Übersetzern direkt online bearbeitet werden.
Das integrierte Translation-Memory garantiert dabei automatisch für einen einheitlichen Übersetzungsstil. Die konsequente Wiederverwendung bereits vorhandener Übersetzungen führt zu einer Verkürzung des nachfolgenden Abstimmungsaufwands und reduziert die Projektkosten signifikant. Als lernendes System wächst das Translation-Memory mit jeder neuen Übersetzung. Das Terminologie-Wörterbuch stellt zudem die einheitliche Übersetzung von Standard-Begriffen sicher, wodurch eine Konformität feststehender Begriffe garantiert ist.
Steigern Sie Ihre Wettbewerbsfähigkeit und reduzieren Sie Ihre Kosten durch schlanke Übersetzungsprozesse